Hur säger man "grundläggande princip" på spanska
Det spanska ordet för “grundläggande princip” är “evangelio” — C1 nivå.

Exempel
Lo que dice el jefe es palabra de evangelio en esta oficina.
Det chefen säger är sanning som evangeliet på det här kontoret.
No te tomes sus promesas como un evangelio.
Ta inte hans löften som absoluta sanningar.
Para él, el respeto a los mayores es su evangelio.
För honom är respekt för de äldre hans grundläggande regel.
Användning av 'Palabra de'
För att säga att något är 'sanning som evangeliet' använder vi ofta frasen 'palabra de evangelio' utan en artikel (som 'el' eller 'la') i mitten. Detta är en fast fras som är bra att lära sig utantill.
Använda det för formellt
Misstag: “Es el evangelio que llegará tarde.”
Rättelse: Es verdad que llegará tarde. (Använd bara 'evangelio' för sanningar som är djupt viktiga eller auktoritativa, inte för små fakta.)
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.