Hur säger man "huttar" på spanska
Det spanska ordet för “huttar” är “temblando” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Estoy temblando de frío por la nieve.
Jag huttar av kyla på grund av snön.
Ella estaba temblando de miedo antes del examen.
Hon skakade av rädsla inför provet.
Sus manos seguían temblando después del accidente.
Hans händer fortsatte att skaka efter olyckan.
Ändelsen '-ando'
På spanska lägger man till '-ando' till verb som slutar på '-ar' för att beskriva en pågående handling, ungefär som '-ing' på engelska. Det motsvarar svenskans gerundium, som ofta bildas med '-ande' eller '-ende', eller genom att använda 'att' + infinitiv, eller 'håller på att'.
Användning med 'Estar'
För att säga att du 'skakar' använder du en form av 'estar' (som 'estoy' eller 'estás') före 'temblando'.
Använd det inte som substantiv
Misstag: “El temblando fue fuerte.”
Rättelse: El temblor fue fuerte.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.