Hur säger man "indrag" på spanska
Det spanska ordet för “indrag” är “sangrado” — B2 nivå.

Exempel
Este diseño requiere un sangrado de tres milímetros.
Denna design kräver tre millimeters utfall.
Asegúrate de que las fotos lleguen hasta el área de sangrado.
Se till att bilderna når utfallsytan.
El sangrado de la página evita bordes blancos no deseados.
Sidans utfall förhindrar oönskade vita kanter.
Teknisk vokabulär
I tekniska sammanhang kan samma ord ändra betydelse. Precis som 'bleed' på engelska syftar på färg som rinner utanför en sida, gör 'sangrado' detsamma på spanska. På svenska använder vi oftast 'utfall' för detta inom tryckeri och grafisk design.
Sangrado vs. Sangría
Misstag: “El sangrado del párrafo es muy grande.”
Rättelse: La sangría del párrafo es muy grande. På svenska är 'indrag' (sangría) det som används för att flytta in text eller stycken, medan 'utfall' (sangrado) används inom tryck.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.