Hur säger man "inåt" på spanska
Det spanska ordet för “inåt” är “adentro” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Hace frío afuera, ¡vamos adentro!
Det är kallt ute, låt oss gå in!
Por favor, pasen adentro y siéntense.
Snälla, kom in och sitt ner.
El perro no quiere entrar, prefiere estar afuera que adentro.
Hunden vill inte komma in; den föredrar att vara ute än inne.
Adentro vs. Dentro
Dessa två ord är mycket lika, men har en liten skillnad. Tänk på 'adentro' som att det antyder rörelse till insidan (Vamos adentro). 'Dentro' handlar mer om en statisk plats på insidan (Estoy dentro). När du säger 'inuti NÅGOT', behöver du nästan alltid 'dentro de' (dentro de la casa).
Att lägga till onödiga ord
Misstag: “El gato está en adentro de la casa.”
Rättelse: Säg bara 'El gato está adentro' eller 'El gato está dentro de la casa.' Du behöver inte 'en' före 'adentro'.
Andra betydelser av “adentro”
“adentro” kan också betyda:
- Relaterat till tankar eller känslor(C1, formal)
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.