Inklingo

Hur säger man "placerar inuti" på spanska

Det spanska ordet förplacerar inutiär meteA1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA1

mete

verbA1
Ett barn placerar försiktigt en liten, röd leksaksbit i en större, öppen blå låda.

Exempel

Ella siempre mete el dinero en el bolsillo.

Hon lägger alltid pengarna i fickan.

¡Mete la basura en el contenedor!

Lägg soporna i containern!

Usted mete mucha presión en el equipo.

Du (formellt) lägger mycket press på laget.

Dubbel användning av 'Mete'

'Mete' kan vara ett påstående (Han/Hon/Ni lägger) eller en vänlig, informell uppmaning (Du, lägg!). Lyssna noga på tonen och sammanhanget för att veta vilken det är.

Meter vs. Poner

Använd 'meter' när något går inuti något annat (som en låda eller en ficka). Använd 'poner' för att placera något en yta (som ett bord).

Förväxling av 'Mete' och 'Pone'

Misstag:Pone la llave en la cerradura. (Felaktigt, om du inte menar att placera nyckeln *på* låsets yta)

Rättelse: Mete la llave en la cerradura. (Korrekt, eftersom nyckeln går *inuti* låshålet.)

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.