Hur säger man "prisavdrag" på spanska
Det spanska ordet för “prisavdrag” är “rebaja” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
He comprado estos zapatos con una rebaja del treinta por ciento.
Jag köpte de här skorna med trettio procents rabatt.
Las rebajas de enero son las mejores para comprar abrigos.
Januarirean är den bästa för att köpa kappor.
El cliente siempre pide una rebaja antes de pagar.
Kunden ber alltid om en rabatt innan betalning.
Singular vs. Plural
Använd singular 'rebaja' för en specifik rabatt på en vara, men använd plural 'rebajas' när du pratar om stora shoppingevenemang (som Black Friday eller sommarrea). På svenska använder vi oftast 'rea' i singular för en period, men kan också säga 'reor' i plural.
Användning med verb
För att säga 'att ge en rabatt' används verbet 'hacer' (att göra). Till exempel: 'Me hicieron una rebaja' betyder 'De gav mig en rabatt'. På svenska säger vi oftast 'ge rabatt' eller 'sälja till nedsatt pris'.
Rebaja vs. Barato
Misstag: “La camisa es una rebaja.”
Rättelse: La camisa está rebajada o es barata. (Tröjan är nedsatt i pris eller billig.) Svenska talare kan ibland blanda ihop substantivet 'rebaja' med adjektivet 'barato' (billig). Korrekt är att säga att något 'är nedsatt' ('está rebajada') eller 'är billigt' ('es barata').
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.