Inklingo

Hur säger man "rastlös" på spanska

Det spanska ordet förrastlösär inquietoA2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaA2
adjectiveA2
fysisk rörelse eller oförmögen att sitta still
Ett barn som sprattlar och vrider sig i en trästol, oförmögen att sitta still.

Exempel

Mi hijo es muy inquieto y no para de correr.

Min son är väldigt rastlös och slutar inte springa.

Estoy un poco inquieto por los resultados del médico.

Jag är lite orolig för läkarens resultat.

Tuvo un sueño inquieto después de ver esa película.

Han hade en rastlös sömn efter att ha sett den filmen.

Personlighet kontra känsla

Använd 'ser' om någon naturligt är en rastlös eller hyperaktiv person. Använd 'estar' om de bara känner sig oroliga eller sprattliga just nu. Detta liknar svenskans användning av 'att vara' för både permanenta egenskaper och tillfälliga tillstånd.

Anpassning till person

Eftersom detta är ett beskrivande ord (adjektiv), ändra ändelsen för att matcha genus och numerus. För flickor/kvinnor används 'inquieta', för en grupp män/blandad grupp 'inquietos', och för en grupp kvinnor 'inquietas'. Detta följer spanska grammatikens regler för adjektivkongruens, liknande hur adjektiv böjs i svenskan för att matcha substantivet.

Förväxla 'Inquieto' med 'irriterad'

Misstag:Estoy inquieto con el ruido.

Rättelse: Estoy molesto con el ruido.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.