Inklingo

Hur säger man "tappa fokus" på spanska

Det spanska ordet förtappa fokusär desconectarB1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Swedish → spanskaB1
verbB1
En person som vilar fridfullt i en hängmatta under ett träd.

Exempel

Necesito un fin de semana en la playa para desconectar.

Jag behöver en helg på stranden för att koppla av.

Es difícil desconectar del trabajo cuando tienes el móvil cerca.

Det är svårt att varva ner från jobbet när du har telefonen nära till hands.

Perdona, me quedé pensando en mis cosas y desconecté un momento.

Förlåt, jag tänkte på annat och tappade fokus ett ögonblick.

Användning av 'de' vid mental frånkoppling

När du vill säga vad du kopplar av FRÅN, använd alltid ordet 'de'. Till exempel: 'Desconectar DEL trabajo'. Detta liknar svenskans 'koppla av från jobbet'.

Reflexiv användning

Ibland lägger man till 'se' på slutet (desconectarse) för att betona att DET ÄR MAN SJÄLV som behöver en paus, men 'desconectar' ensamt är vanligare i Spanien. På svenska använder vi oftast 'koppla av' eller 'varva ner' utan reflexivt pronomen i dessa sammanhang.

Direktöversättning av 'Relax'

Misstag:Necesito relaxar.

Rättelse: Necesito desconectar.

Relaterade översättningar

Lär dig spanska med Inklingo

Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.