Hur säger man "undersökningsbrits" på spanska
Det spanska ordet för “undersökningsbrits” är “camilla” — A2 nivå.

Exempel
Los enfermeros subieron al herido a la camilla.
Sjukvårdarna lade den skadade på båren.
Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.
Snälla, lägg dig på undersökningsbritsen för den medicinska kontrollen.
La masajista preparó la camilla con toallas limpias.
Massören förberedde britsen med rena handdukar.
Könstips
Detta ord är feminint eftersom det slutar på '-a'. Du bör använda 'la' eller 'una' med det: 'la camilla'.
Diminutiv-rötter
Ändelsen '-illa' betyder vanligtvis att något är litet. Detta ord kommer från 'cama' (säng), så det betyder bokstavligen 'liten säng'.
Bår kontra säng
Misstag: “Att använda 'cama' för en medicinsk bår.”
Rättelse: Använd 'camilla' när du refererar till de portabla eller smala borden som används på kliniker eller vid akuta situationer.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.