Hur säger man "uppknuten" på spanska
Det spanska ordet för “uppknuten” är “suelto” — A2 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
El perro estaba suelto en el parque.
Hunden var lös i parken.
Llevaba el pelo suelto, sin coleta.
Hon hade håret löst, utan hästsvans.
Dejé los papeles sueltos sobre la mesa.
Jag lämnade de lösa papperen på bordet.
Kongruens är nyckeln
Liksom de flesta spanska adjektiv måste 'suelto' kongruensböjas med substantivet det beskriver i genus (maskulinum/femininum) och numerus (singular/plural): suelto, suelta, sueltos, sueltas.
Förväxling med 'soltar'
Misstag: “Att använda 'soltar' (verbet) när du behöver 'suelto' (beskrivningen).”
Rättelse: Kom ihåg att 'suelto' beskriver tillståndet av att vara frigjord, medan 'soltar' är handlingen att frigöra.
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.