Hur säger man "uppväckte" på spanska
Det spanska ordet för “uppväckte” är “despertó” — A1 nivå. Detta är ett mycket vanligt ord i vardaglig spanska.

Exempel
Mi madre me despertó a las siete esta mañana.
Min mamma väckte mig klockan sju i morse.
¿Quién despertó al bebé con tanto ruido?
Vem väckte bebisen med så mycket oväsen?
Usted despertó a toda la casa con su alarma.
Du (formellt) väckte hela huset med ditt alarm.
Preteritum: Avslutad handling
Eftersom 'despertó' är i preteritum, betyder det att handlingen att väcka någon var avslutad vid en specifik tidpunkt i det förflutna (t.ex. 'igår', 'klockan sju').
Stamcellsförändring: Undantag
Grundverbet 'despertar' ändrar 'e' till 'ie' i presens ('despierto'), men denna förändring försvinner helt i preteritum ('despertó').
Väcka sig själv vs. väcka någon annan
Misstag: “Att använda 'despertó' när man menar 'han/hon vaknade' (sig själv).”
Rättelse: För att säga 'Han vaknade' måste du använda den reflexiva formen: 'Se despertó.' 'Despertó' (utan 'se') betyder 'Han/hon väckte någon annan.'
Relaterade översättningar
Lär dig spanska med Inklingo
Interaktiva berättelser, personligt lärande och mer.