Inklingo
Ordbok

ámbito

AM-bee-tohˈambito

område, sfär

Även: område, miljö
En forskare i labbrock tittar i ett mikroskop på en petriskål.

📝 I praktiken

Ella es una experta en el ámbito de la medicina.

B1

Hon är expert inom medicinområdet.

Este problema debe resolverse en el ámbito familiar.

B2

Det här problemet måste lösas inom familjesfären.

Me gusta trabajar en un ámbito internacional.

A2

Jag gillar att arbeta i en internationell miljö.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ámbito laboralarbetsplats / yrkesområde
  • ámbito académicoakademiskt område
  • ámbito privadoprivat sfär

omfattning

Även: räckvidd, gränser
SubstantivmB2formal
Ett brett landskap sett genom en stor cirkulär stenportal.

📝 I praktiken

Esa decisión queda fuera del ámbito de mi competencia.

C1

Det där beslutet faller utanför min befogenhets omfattning.

El ámbito de aplicación de esta ley es nacional.

B2

Tillämpningsområdet för denna lag är nationellt.

Buscamos ampliar el ámbito de nuestro proyecto.

B1

Vi vill utöka omfattningen av vårt projekt.

Ordkopplingar

Synonymer

  • alcance (räckvidd/omfattning)
  • límite (gräns)

Vanliga kollokationer

  • ámbito de aplicacióntillämpningsområde
  • fuera del ámbitoutanför omfattningen

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: ámbito

Fråga 1 av 3

Vilken fras skulle du använda för att prata om ditt 'arbetsområde'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
ambiente(miljö/atmosfär)Substantiv
ambientar(att sätta scenen)Verb
ambientación(scenografi/inramning)Substantiv
🎵 Rim
tránsitohábito
📚 Etymologi

Från latinets 'ambitus', som bokstavligen betyder 'en att gå runt' eller 'en krets'. Det delar en rot med det engelska ordet 'ambition' (som ursprungligen betydde 'att gå runt' för att samla röster).

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

Italian: ambitoPortuguese: âmbito

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'ámbito' samma sak som 'lugar'?

Inte exakt. Medan 'lugar' är en fysisk plats (som en park), är 'ámbito' mer abstrakt (som 'sfären' för politik eller 'området' för vetenskap).

När ska jag använda 'ámbito' istället för 'área'?

Använd 'ámbito' när du vill låta mer formell eller när du refererar till en specifik social/professionell kontext. 'Área' är vanligare för fysiska utrymmen eller allmänna sektioner.

Har 'ámbito' en pluralform?

Ja, 'ámbitos'. Till exempel: 'en todos los ámbitos de la vida' (inom alla livets områden).