Inklingo
Ordbok

abastecimiento

ah-bah-stay-see-mee-en-tohaβastesiˈmjento

abastecimiento betyder försörjning på spanska (handlingen att tillhandahålla nödvändigheter som mat eller vatten).

försörjning

Även: utrustning, logistik
En trälåda fylld med färska brödlimpor, gröna grönsaker och en glaskanna med vatten.

📝 I praktiken

El abastecimiento de agua es fundamental para la ciudad.

A2

Vattenförsörjningen är fundamental för staden.

Hubo problemas con el abastecimiento de alimentos por la nieve.

B1

Det var problem med matförsörjningen på grund av snön.

La empresa busca mejorar su cadena de abastecimiento global.

B2

Företaget strävar efter att förbättra sin globala leveranskedja.

Ordkopplingar

Synonymer

  • suministro (försörjning/leverans)
  • provisión (förråd/tillhandahållande)

Antonymer

  • desabastecimiento (brist/försörjningssvikt)
  • escasez (knapphet)

Vanliga kollokationer

  • cadena de abastecimientoleveranskedja
  • punto de abastecimientoförsörjningspunkt/tankningspunkt
  • asegurar el abastecimientoatt säkerställa försörjningen

Översätt till spanska

Ord som översätts till "abastecimiento" på spanska:

logistik

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: abastecimiento

Fråga 1 av 3

Vilken av dessa är den vanligaste översättningen för 'abastecimiento'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
abastecer(att förse/försörja)Verb
abastecedor(leverantör)Substantiv
desabastecimiento(brist)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Härstammar från verbet 'abastecer', som kommer från fornspanskans 'bastir' (att bygga eller tillhandahålla), ursprungligen från en germansk rot som betyder 'att förbereda'.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

French: bâtir (to build)

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är det annorlunda än 'suministro'?

De är mycket lika. 'Suministro' används ofta för el och gas, medan 'abastecimiento' är vanligare för mat, vatten och allmän logistik.

Kan jag använda det för mina personliga inköp?

Inte riktigt. Det låter lite för formellt för personliga ärenden. Det reserveras vanligtvis för städer, företag eller stora grupper av människor.

Hur säger man 'supply chain'?

På spanska säger vi 'cadena de abastecimiento' eller ibland 'cadena de suministro'.