actúa
“actúa” betyder “agerar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
agerar, uppför sig
Även: fungerar
📝 I praktiken
El presidente actúa con mucha cautela en esta crisis.
B1Presidenten agerar med stor försiktighet i denna kris.
Mi perro actúa muy raro cuando escucha truenos.
A2Min hund uppför sig mycket konstigt när han hör åska.
La nueva política actúa como un incentivo para los empleados.
B2Den nya policyn fungerar som ett incitament för de anställda.
uppträder
Även: spelar rollen som
📝 I praktiken
La actriz actúa en un musical de Broadway esta noche.
B1Skådespelerskan uppträder i en Broadway-musikal ikväll.
En la película, él actúa como un detective muy serio.
B1I filmen spelar han (actúa como) en mycket seriös detektiv.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: actúa
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'actúa' för att betyda 'att vidta åtgärder' snarare än 'att uppträda'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *agere* (att göra, att driva) genom dess perfekt particip *actus* (en handling eller föreställning). Det spanska ordet behåller denna kärnbetydelse av 'att göra' eller 'att utföra'.
Först dokumenterat: Medieval Latin (as *actuare*)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför har 'actúa' ett accenttecken när de flesta andra '-ar'-verb inte har det i presens?
Accenttecknet finns där för att visa hur ordet ska uttalas korrekt. Det delar upp vokalkombinationen 'ua' så att varje vokal uttalas separat, med stark betoning på 'u' (ah-TOO-ah). Detta är vanligt för spanska verb som slutar på -uar. Svenska talare kan jämföra detta med hur vissa ord i svenskan har betoningen på en viss stavelse för att skilja betydelser, även om det inte markeras med accenttecken.
Hur vet jag om 'actúa' är en befallning eller ett påstående?
Sammanhanget är nyckeln. Om det är ett påstående kommer det oftast att följas av vem som agerar: 'Él actúa...' (Han agerar...). Om det är en befallning kommer det oftast att stå ensamt eller riktas direkt till personen: '¡Actúa ahora!' (Agera nu!). Detta liknar hur vi i svenskan skiljer på 'Han agerar' och 'Agera nu!'.

