Inklingo
Ordbok

afortunadamente

ah-for-too-nah-dah-MEHN-teha.foɾ.tuˌna.ðaˈmen.te

afortunadamente betyder lyckligtvis på spanska (uttrycker god tur).

lyckligtvis, lyckligtvis

Även: turligt nog, av god tur
En leende tecknad mullvad med hjälm är förtjust efter att ha grävt upp en glänsande guldklimp. Mullvaden håller en liten spade.

📝 I praktiken

Afortunadamente, llegamos a la estación justo antes de que el tren saliera.

A2

Lyckligtvis kom vi fram till stationen precis innan tåget gick.

Perdí las llaves en el parque, pero afortunadamente, un niño las encontró y las devolvió.

B1

Jag tappade bort nycklarna i parken, men lyckligtvis hittade ett barn dem och lämnade tillbaka dem.

El examen era muy difícil, afortunadamente, estudié toda la noche.

B2

Provet var mycket svårt; turligt nog pluggade jag hela natten.

Ordkopplingar

Synonymer

  • por suerte (av tur)
  • menos mal (tack och lov)

Antonymer

Översätt till spanska

Ord som översätts till "afortunadamente" på spanska:

turligt nog

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: afortunadamente

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'afortunadamente' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Bildat från det spanska adjektivet 'afortunado' (lycklig), som kommer från substantivet 'fortuna' (tur), kombinerat med den vanliga adverbiala ändelsen '-mente' (härledd från det latinska ordet för 'sinne' eller 'sätt'). Konstruktionen betyder bokstavligen 'på ett lyckligt sätt'.

Först dokumenterat: Medieval Spanish

Besläktade ord

Portuguese: afortunadamenteItalian: fortunatamente

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'afortunadamente' utbytbart med 'por suerte'?

Ja, absolut! De betyder exakt samma sak ('lyckligtvis' / 'av tur') och kan användas i samma situationer. 'Por suerte' är ofta lite mer informellt eller konversationellt.

Hur uttalar jag ändelsen '-mente' korrekt?

På spanska ligger betoningen i dessa adverb på stavelsen *före* ändelsen '-mente', vilket är 'NA' i 'afortunadamente'. Delen '-mente' uttalas vanligtvis snabbt och jämnt.