alentar
“alentar” betyder “att uppmuntra” på spanska (att ge någon självförtroende eller hopp).
att uppmuntra
Även: att heja på, att inspirera
📝 I praktiken
Mis padres siempre me alientan a seguir mis sueños.
A2Mina föräldrar uppmuntrar mig alltid att följa mina drömmar.
Miles de personas fueron al estadio para alentar a su equipo.
B1Tusentals människor gick till stadion för att heja på sitt lag.
Es importante alentar la curiosidad en los niños.
B2Det är viktigt att främja nyfikenhet hos barn.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: alentar
Fråga 1 av 3
Vilken av följande är den korrekta formen för 'Yo' i presens?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'halare', som betyder 'att andas' eller 'att andas ut'. Det utvecklades från idén att 'ge andedräkt' eller 'ge livsmod' till någon som är trött.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'animar' och 'alentar'?
De är mycket lika. 'Animar' används oftare för att 'muntra upp någon' när de är ledsna, medan 'alentar' oftare handlar om att 'inspirera någon att fortsätta' eller 'heja på vid en sportevenemang'.
Betyder 'alentar' någonsin 'att andas'?
I mycket gammal litteratur eller specifika medicinska sammanhang kan det relatera till andning, men i modern vardaglig spanska betyder det nästan uteslutande att uppmuntra eller heja på.
Används stamväxlingen i dåtid?
Nej. Ändringen 'e till ie' sker endast i presens och konjunktiv presens. I preteritum (dåtid) är det regelbundet: 'yo alenté', 'tú alentaste'.