Inklingo
Ordbok

amparar

ahm-pah-RAHRampaˈɾaɾ

amparar betyder att skydda på spanska (att ge juridiskt eller fysiskt skydd).

att skydda, att härbärgera

Även: att trygga, att förlita sig på
VerbB2regular ar
Mexico & Spain
En stor, färgglad paraply som hålls över en liten, sårbar fågel för att skydda den från regnet.
gerundamparando
past Participleamparado
infinitiveamparar

📝 I praktiken

El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.

B1

Muren skyddade oss från den starka vinden under stormen.

La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.

B2

Konstitutionen måste skydda alla medborgares rättigheter.

El acusado se amparó en su derecho a no declarar.

C1

Den anklagade förlitade sig på sin rätt att inte vittna.

Ordkopplingar

Synonymer

  • proteger (att skydda)
  • cobijar (att härbärgera/ge husrum)
  • guarecer (att härbärgera/skydda)

Antonymer

  • desamparar (att överge/lämna hjälplös)
  • abandonar (att överge)

Vanliga kollokationer

  • amparar bajo la leyatt skydda under lagen
  • ampararse en un derechoatt förlita sig på en rättighet
  • amparar de la lluviaatt skydda från regnet

Idiom och uttryck

  • recurso de amparoEtt juridiskt överklagande till en högre domstol för att skydda grundläggande konstitutionella rättigheter.

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoamparara
ampararas
él/ella/ustedamparara
nosotrosamparáramos
vosotrosampararais
ellos/ellas/ustedesampararan

Present Subjunctive

yoampare
ampares
él/ella/ustedampare
nosotrosamparemos
vosotrosamparéis
ellos/ellas/ustedesamparen

Indicative

Preterite

yoamparé
amparaste
él/ella/ustedamparó
nosotrosamparamos
vosotrosamparasteis
ellos/ellas/ustedesampararon

Imperfect

yoamparaba
amparabas
él/ella/ustedamparaba
nosotrosamparábamos
vosotrosamparabais
ellos/ellas/ustedesamparaban

Present

yoamparo
amparas
él/ella/ustedampara
nosotrosamparamos
vosotrosamparáis
ellos/ellas/ustedesamparan

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: amparar

Fråga 1 av 3

Vilken mening är det bästa sättet att säga att lagen skyddar medborgare?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
amparo(skydd/tillflykt)Substantiv
desamparar(att överge)Verb
desamparado(hjälplös/hemlös)Adjektiv
amparador(beskyddare)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'anteparare', som betyder 'att förbereda i förväg' eller 'att försvara'. Med tiden kom det att betyda att stå framför någon för att hålla dem säker.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: ampararCatalan: emparar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'amparar' i vardagligt tal?

Inte vanligtvis. Du hör oftare 'proteger' eller 'dar refugio' i ett vardagligt samtal. 'Amparar' låter mer seriöst eller officiellt.

Vad är skillnaden mellan 'amparar' och 'proteger'?

'Proteger' är allmänt. 'Amparar' innebär specifikt att ge ett tak, en säker tillflyktsort eller ett juridiskt skydd.

Är 'amparar' ett regelbundet verb?

Ja! Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar, så det är ganska lätt att böja.