Inklingo
Ordbok

amparar

ahm-pah-RAHRampaˈɾaɾ

amparar betyder att skydda på spanska (att ge juridiskt eller fysiskt skydd).

att skydda, att härbärgera

Även: att trygga, att förlita sig på
VerbB2regular ar
Mexico & Spain
En stor, färgglad paraply som hålls över en liten, sårbar fågel för att skydda den från regnet.
gerundamparando
past Participleamparado
infinitiveamparar

📝 I praktiken

El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.

B1

Muren skyddade oss från den starka vinden under stormen.

La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.

B2

Konstitutionen måste skydda alla medborgares rättigheter.

El acusado se amparó en su derecho a no declarar.

C1

Den anklagade förlitade sig på sin rätt att inte vittna.

Ordkopplingar

Synonymer

  • proteger (att skydda)
  • cobijar (att härbärgera/ge husrum)
  • guarecer (att härbärgera/skydda)

Antonymer

  • desamparar (att överge/lämna hjälplös)
  • abandonar (att överge)

Vanliga kollokationer

  • amparar bajo la leyatt skydda under lagen
  • ampararse en un derechoatt förlita sig på en rättighet
  • amparar de la lluviaatt skydda från regnet

Idiom och uttryck

  • recurso de amparoEtt juridiskt överklagande till en högre domstol för att skydda grundläggande konstitutionella rättigheter.

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesampararan
yoamparara
ampararas
vosotrosampararais
nosotrosamparáramos
él/ella/ustedamparara

present

ellos/ellas/ustedesamparen
yoampare
ampares
vosotrosamparéis
nosotrosamparemos
él/ella/ustedampare

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesampararon
yoamparé
amparaste
vosotrosamparasteis
nosotrosamparamos
él/ella/ustedamparó

imperfect

ellos/ellas/ustedesamparaban
yoamparaba
amparabas
vosotrosamparabais
nosotrosamparábamos
él/ella/ustedamparaba

present

ellos/ellas/ustedesamparan
yoamparo
amparas
vosotrosamparáis
nosotrosamparamos
él/ella/ustedampara

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: amparar

Fråga 1 av 3

Vilken mening är det bästa sättet att säga att lagen skyddar medborgare?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
amparo(skydd/tillflykt)Substantiv
desamparar(att överge)Verb
desamparado(hjälplös/hemlös)Adjektiv
amparador(beskyddare)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'anteparare', som betyder 'att förbereda i förväg' eller 'att försvara'. Med tiden kom det att betyda att stå framför någon för att hålla dem säker.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: ampararCatalan: emparar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'amparar' i vardagligt tal?

Inte vanligtvis. Du hör oftare 'proteger' eller 'dar refugio' i ett vardagligt samtal. 'Amparar' låter mer seriöst eller officiellt.

Vad är skillnaden mellan 'amparar' och 'proteger'?

'Proteger' är allmänt. 'Amparar' innebär specifikt att ge ett tak, en säker tillflyktsort eller ett juridiskt skydd.

Är 'amparar' ett regelbundet verb?

Ja! Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar, så det är ganska lätt att böja.