ante
“ante” betyder “inför” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
inför, med tanke på
Även: givet, med anledning av
📝 I praktiken
El testigo declaró ante el juez.
B1Vittnet vittnade inför domaren.
Ante la falta de pruebas, lo dejaron ir.
B2Med tanke på bristen på bevis lät de honom gå.
Mostró gran valentía ante el peligro.
B2Han visade stort mod inför faran.
Ante todo, la seguridad es lo más importante.
B1Framför allt är säkerhet det viktigaste.
mocka
Även: hjortskinn, sämskskinn
📝 I praktiken
Me compré unos zapatos de ante muy bonitos.
B1Jag köpte ett par väldigt fina mockaskor.
Limpiar una chaqueta de ante puede ser difícil.
B2Att rengöra en mockajacka kan vara svårt.
El sofá está tapizado en ante de color gris.
C1Soffan är klädd i grå mocka.
🔀 Ofta förväxlad med
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ante
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'ante' för att betyda en typ av material?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Det här ordet har faktiskt två olika ursprung! Som preposition ('före') kommer det direkt från det latinska ordet 'ante', som hade samma betydelse. Som substantiv ('mocka') kommer det från namnet på ett djur, 'ante' (en typ av älg eller hjort), vars mjuka skinn användes för att göra materialet.
Först dokumenterat: 12th century (preposition), 15th century (noun)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'ante', 'delante de' och 'antes de'?
Bra fråga! 'Ante' är ett formellt sätt att säga 'inför' eller 'med tanke på' (t.ex. ante el problema). 'Delante de' är det vanliga, vardagliga sättet att säga 'framför' en fysisk sak (t.ex. delante del coche). Och 'antes de' är helt annorlunda; det handlar om tid och betyder 'före' (t.ex. antes de comer).
Är 'ante' ett vanligt ord i dagligt samtal?
Som preposition ('inför') är det inte särskilt vanligt i avslappnat prat; folk säger oftast 'delante de'. Du hör det mer i nyheter, tal eller formella sammanhang. Som substantiv ('mocka') är det helt normalt att använda när man pratar om kläder eller möbler.

