Inklingo
Ordbok

asimismo

ah-see-MEES-moha.si.ˈmis.mo

asimismo betyder likaså på spanska (används för att lägga till information som liknar det som just sagts).

likaså, även

Även: dessutom, vidare
AdverbB2formal
Två barn står sida vid sida, var och en håller ett identiskt klarrött äpple.

📝 I praktiken

El director felicitó al equipo; asimismo, anunció un nuevo proyecto.

B2

Direktören gratulerade laget; likaså meddelade han ett nytt projekt.

Debemos proteger el medio ambiente; asimismo, es vital educar a los jóvenes.

B2

Vi måste skydda miljön; dessutom är det avgörande att utbilda unga.

La empresa ofrece buenos salarios; asimismo, brinda seguro médico.

B1

Företaget erbjuder bra löner; även tillhandahåller det sjukförsäkring.

Ordkopplingar

Synonymer

  • además (förutom/också)
  • también (också/även)
  • igualmente (lika/likaså)

Vanliga kollokationer

  • asimismo cabe destacardet är också värt att notera
  • asimismo se informa quedet rapporteras likaså att

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: asimismo

Fråga 1 av 3

Vilket ord är en mer informell synonym till 'asimismo'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Bildat genom att sammanfoga de spanska orden 'así' (så/därmed) och 'mismo' (samma). Historiskt betydde det 'på samma sätt'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

Portuguese: assim mesmo

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Skrivs 'asimismo' som ett ord eller två?

Det kan faktiskt skrivas som ett ord ('asimismo') eller två ord ('así mismo') när det betyder 'också'. Den ensamma ordversionen är dock vanligare idag. Om du menar 'till sig själv', måste du använda tre ord: 'a sí mismo'.

Kan jag börja en mening med 'Asimismo'?

Ja! Det är mycket vanligt att börja en mening med 'Asimismo' följt av ett kommatecken för att lägga till en ny, relaterad punkt till din föregående mening.

Vad är skillnaden mellan 'asimismo' och 'además'?

De är mycket lika. 'Además' är som att säga 'förutom' eller 'dessutom', medan 'asimismo' är mer som 'likaså' eller 'liknande'. 'Asimismo' känns något mer formellt.