avergonzar
“avergonzar” betyder “att göra generad” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att göra generad
Även: att skämma ut
📝 I praktiken
Por favor, no me avergüences delante de mis amigos.
A2Snälla, gör mig inte generad inför mina vänner.
Sus mentiras avergonzaron a toda su familia.
B1Hans lögner skämde ut hela hans familj.
Me avergüenza admitir que no he terminado el libro.
B2Det gör mig generad att erkänna att jag inte har läst ut boken.
att känna sig skamsen, att vara generad

📝 I praktiken
Me avergüenzo de lo que dije ayer.
B1Jag känner mig skamsen över vad jag sa igår.
Ella se avergüenza cuando tiene que hablar en público.
B1Hon blir generad när hon måste tala offentligt.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: avergonzar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag är skamsen' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från prefixet 'a-' (mot) kombinerat med 'vergüenza' (skam), som kommer från latinets 'verecundia', vilket betyder 'skam' eller 'blygsamhet'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'avergonzar' och 'dar pena'?
'Avergonzar' är starkare och syftar vanligtvis på verklig skam eller social generadhet. 'Dar pena' används ofta för mild generadhet eller för att säga att något är 'synd'.
Används 'avergonzar' för 'att rygga tillbaka'?
Inte riktigt. Det handlar mer om känslan av att bli exponerad eller bedömd. För 'att vara blyg' använder vi oftast adjektivet 'tímido'.
Behöver jag alltid prickarna på 'u'?
Bara i de former där 'o' ändras till 'ue' (som 'avergüenzo'). I former som 'avergonzamos' finns 'u' inte alls, så inga prickar!

