buscaré
“buscaré” betyder “jag kommer att leta efter” på spanska (fysiskt sökande eller sökande efter information).
jag kommer att leta efter, jag kommer att söka efter
Även: jag kommer att söka, jag ska försöka få tag på
📝 I praktiken
Buscaré el mejor precio en línea antes de comprar el televisor.
A2Jag kommer att leta efter det bästa priset online innan jag köper TV:n.
Si no lo encuentro en casa, buscaré mi billetera en la oficina.
A2Om jag inte hittar den hemma kommer jag att leta efter min plånbok på kontoret.
Buscaré una solución pacífica a este problema.
B1Jag kommer att söka en fredlig lösning på detta problem.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: buscaré
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder futurumformen 'buscaré' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'buscar' kommer från det vulgärlatinska ordet *buscāre*. Det tros vara relaterat till den frankiska (germanska) roten *bosk*, som betyder 'buske' eller 'skog', vilket antyder att den ursprungliga betydelsen bokstavligen var 'att söka i skogen' eller 'att leta efter föda'.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'buscaré' samma sak som 'voy a buscar'?
Båda betyder 'jag kommer att leta efter', men 'voy a buscar' (jag ska/kommer att leta efter) används ofta för planer i nära framtid och låter mer konversationellt. 'Buscaré' är enkel futurum och fungerar för alla framtida tidpunkter, och används ofta i skrift eller mer formellt tal.
Kräver 'buscar' en preposition som 'for' på engelska?
Nej. På spanska inkluderar 'buscar' redan idén om 'för'. Du säger helt enkelt 'Buscaré el perro' (Jag kommer att leta efter hunden). Lägg inte till 'por' eller 'para' efter 'buscar' när du anger vad du letar efter.