Inklingo
Ordbok

buscar

boos-KARbusˈkaɾ

att leta efter

Även: att söka efter, att söka
VerbA1Regular (with spelling change) ar
En person som knäböjer och tittar under en soffa, letar efter ett borttappat föremål.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 I praktiken

Busco mis llaves. ¿Las has visto?

A1

Jag letar efter mina nycklar. Har du sett dem?

Mi hermano busca trabajo en Madrid.

A2

Min bror letar efter ett jobb i Madrid.

Los científicos buscan una cura para la enfermedad.

B1

Forskarna söker efter ett botemedel mot sjukdomen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • indagar (att utreda)
  • rebuscar (att söka igenom noggrant)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • buscar trabajoatt leta efter ett jobb
  • buscar informaciónatt söka information
  • buscar en Googleatt söka på Google

att hämta

Även: att hämta upp, att få
VerbA2Regular (with spelling change) ar
En vuxen som ler medan hen håller händerna på två små barn utanför en igenkännbar skolbyggnad, vilket symboliserar hämtning.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 I praktiken

Voy a buscar a los niños a la escuela a las cinco.

A2

Jag ska hämta barnen från skolan klockan fem.

¿Puedes buscar el pan en la tienda, por favor?

A2

Kan du hämta brödet i affären, tack?

Tengo que ir a buscar mi traje a la tintorería.

B1

Jag måste hämta min kostym från kemtvätten.

Ordkopplingar

Synonymer

  • recoger (att hämta, att samla ihop)

Antonymer

  • dejar (att lämna, att släppa av)

Vanliga kollokationer

  • ir a buscar a alguienatt gå och hämta någon
  • venir a buscar algoatt komma och hämta något

att söka bråk

Även: att be om det
VerbB2Regular (with spelling change) arinformal
Två tecknade figurer som står ansikte mot ansikte, en figur pekar aggressivt på den andra, vilket provocerar fram ett slagsmål.
infinitivebuscar
gerundbuscando
past Participlebuscado

📝 I praktiken

Si sigues molestándolo, estás buscando problemas.

B2

Om du fortsätter att reta honom, så söker du bråk.

No me mires así, ¿estás buscando pelea?

B2

Titta inte på mig sådär, söker du slagsmål?

Él se lo buscó. Le advertimos que no invirtiera en eso.

C1

Han bad om det. Vi varnade honom för att investera i det.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • buscar problemasatt söka problem
  • buscar peleaatt söka slagsmål
  • buscarle tres pies al gatoatt överkomplicera saker, att leta efter problem där det inte finns några

Idiom och uttryck

  • buscarse la vidaatt försörja sig, att klara sig själv

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedbusca
yobusco
buscas
ellos/ellas/ustedesbuscan
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscáis

imperfect

él/ella/ustedbuscaba
yobuscaba
buscabas
ellos/ellas/ustedesbuscaban
nosotrosbuscábamos
vosotrosbuscabais

preterite

él/ella/ustedbuscó
yobusqué
buscaste
ellos/ellas/ustedesbuscaron
nosotrosbuscamos
vosotrosbuscasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbusque
yobusque
busques
ellos/ellas/ustedesbusquen
nosotrosbusquemos
vosotrosbusquéis

imperfect

él/ella/ustedbuscara
yobuscara
buscaras
ellos/ellas/ustedesbuscaran
nosotrosbuscáramos
vosotrosbuscarais

🔀 Ofta förväxlad med

🗣️ Öva i en tungvrickare

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: buscar

Fråga 1 av 1

Vilken mening betyder korrekt 'Jag ska hämta min syster från flygplatsen'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
la búsqueda(sökningen)Substantiv
el buscador(sökmotorn)Substantiv
rebuscar(att söka igenom noggrant, att rota)Verb
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från vulgärlatin '*buscare', som troligen kom från det germanska ordet '*busk' (betyder 'buske'). Den ursprungliga idén var 'att söka efter en stig i buskarna', vilket utvecklades till den allmänna betydelsen att söka efter vad som helst.

Först dokumenterat: 10th century

Besläktade ord

Portuguese: buscarCatalan: buscarItalian: buscare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför säger man inte 'buscar por' för 'att leta efter'?

Det är en bra fråga eftersom 'por' ofta betyder 'för'. Men det spanska verbet 'buscar' har redan idén om 'för' inbyggd i sig. Tänk på 'buscar' som ett enda ordpaket som betyder 'att-leta-efter'. Att lägga till 'por' är ett vanligt misstag för svensktalande, men på spanska låter det lite överflödigt.

Hur kan jag veta om 'buscar' betyder 'att leta efter' eller 'att hämta'?

Allt handlar om kontexten. Om någon pratar om ett borttappat föremål ('Busco mis llaves'), betyder det 'att leta efter'. Om de pratar om att åka någonstans för att hämta en person eller sak ('Voy a buscar a los niños'), betyder det 'att hämta' eller 'att få'. Verbet 'ir a' (att åka till) är en stor ledtråd!