marcar
“marcar” betyder “slå” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
slå
Även: ringa
📝 I praktiken
Por favor, marca el código de área antes del número.
A1Slå riktnumret före numret, tack.
¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?
A2Har du redan slagit kontorets telefonnummer?
göra mål
Även: göra poäng
📝 I praktiken
El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.
A2Anfallaren gjorde segermålet i sista minuten.
Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.
B1Om du gör fler poäng än jag vinner du matchen.
markera, indikera
Även: bocka för
📝 I praktiken
El reloj marcó las doce en punto.
B1Klockan visade exakt tolv.
Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.
B1Du måste markera rätt ruta med ett 'X'.
El mapa marca dónde está el tesoro.
B2Kartorna visar var skatten finns.
lämna ett avtryck, definiera
Även: trycka in
📝 I praktiken
Esa experiencia marcó su vida para siempre.
B2Den upplevelsen präglade hennes liv för alltid.
La caída le marcó la rodilla con un moretón.
B2Fallet lämnade ett märke (blåmärke) på hennes knä.
🔄 Böjningar
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "marcar" på spanska:
bocka för→definiera→göra mål→göra poäng→indikera→trycka in→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: marcar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'marcar' i betydelsen 'att slå ett telefonnummer'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från den germanska roten *marka, som betyder 'gräns' eller 'tecken'. Denna rot antogs i vulgärlatin och sedan i spanskan, och behöll kärnidén om att sätta en gräns eller lämna ett tecken.
Först dokumenterat: 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'marcar' för att göra mål i alla sporter?
Ja, 'marcar' används flitigt för att göra mål (fútbol), poäng (baloncesto/basket) eller till och med varv i racing. Det täcker den allmänna idén om att registrera en framgång eller prestation.
Hur säger jag 'att markera' i betydelsen 'att betygsätta ett papper'?
Även om 'marcar' kan betyda att sätta ett märke på ett papper, används verbet 'corregir' (att rätta) eller 'calificar' (att betygsätta) oftare för den specifika betydelsen att betygsätta eller rätta en elevs arbete.



