Inklingo
Ordbok

casarte

kah-SAR-tehkaˈsaɾte

casarte betyder att gifta sig (du, informell) på spanska (Används när subjektet är 'du' (tú)).

att gifta sig (du, informell)

Även: att gifta sig med sig själv
A1regular ar
En närbild av två händer som försiktigt rör vid varandra, där ena handen placerar en enkel guldvigselring på ringfingret på den andra handen, vilket symboliserar vigselceremonin.
infinitivecasarse
gerundcasándose
past Participlecasado

📝 I praktiken

¿Quieres casarte conmigo?

A1

Vill du gifta dig med mig?

Debes pensar bien antes de casarte.

A2

Du bör tänka noga innan du gifter dig.

Si decides casarte, avísame para organizar la fiesta.

B1

Om du bestämmer dig för att gifta dig, låt mig veta så att vi kan ordna festen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • desposarte (att gifta sig (formell))
  • unirte (att förena sig (i äktenskap))

Antonymer

  • divorciarte (att skilja sig)

Vanliga kollokationer

  • decidir casarteatt bestämma sig för att gifta sig
  • pensar en casarteatt tänka på att gifta sig

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedse casa
yome caso
te casas
ellos/ellas/ustedesse casan
nosotrosnos casamos
vosotrosos casáis

imperfect

él/ella/ustedse casaba
yome casaba
te casabas
ellos/ellas/ustedesse casaban
nosotrosnos casábamos
vosotrosos casabais

preterite

él/ella/ustedse casó
yome casé
te casaste
ellos/ellas/ustedesse casaron
nosotrosnos casamos
vosotrosos casasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse case
yome case
te cases
ellos/ellas/ustedesse casen
nosotrosnos casemos
vosotrosos caséis

imperfect

él/ella/ustedse casara
yome casara
te casaras
ellos/ellas/ustedesse casaran
nosotrosnos casáramos
vosotrosos casarais

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: casarte

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'casarte' korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Rotverbet 'casar' kommer från det latinska ordet 'capsare', som betydde 'att omsluta' eller 'att lägga i en låda'. Detta utvecklades till idén om att omsluta två personer i ett hushåll eller äktenskap.

Först dokumenterat: 13th century (root verb)

Besläktade ord

Portuguese: casarFrench: caser

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför har 'casarte' ett 'te' på slutet?

'te' är det reflexiva pronomenet för 'tú' (du, informell). Det talar om för dig att personen som utför handlingen (du) också tar emot handlingen (att gifta sig). När ett verb är i sin grundform (infinitiv) fäster vi pronomenet i slutet.

Om jag vill fråga någon formellt, 'Vill du gifta dig med mig?', vad säger jag?

Du skulle använda det formella pronomenet 'se' istället för 'te'. Du skulle säga: '¿Quiere casarse conmigo?'