consigo
“consigo” betyder “med sig själv” på spanska (När subjektet är singular (él/ella/usted)).
med sig själv, med sig
Även: med sig själva
📝 I praktiken
Ella siempre lleva su identificación consigo.
A2Hon bär alltid med sig sitt ID (med sig själv).
Los niños se llevaron todos los juguetes consigo.
B1Barnen tog med sig alla leksaker (med sig själva).
El éxito trae consigo mucha responsabilidad.
B2Framgång medför mycket ansvar med sig.
Usted debe mantener la calma consigo mismo.
C1Du måste behålla lugnet med dig själv (formell singular).
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: consigo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'consigo' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
'Consigo' utvecklades från det latinska ordet *cum* (som betyder 'med') i kombination med det reflexiva pronomenet *sē* (som betyder 'sig själv'). Med tiden slogs de två orden samman och 'm'-ljudet ändrades till 'g' för att skapa denna unika spanska kombination, precis som 'conmigo' (med mig) och 'contigo' (med dig).
Först dokumenterat: Medieval Spanish (around the 13th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'consigo' och 'con él'?
'Consigo' betyder 'med SIG SJÄLV' – subjektet och objektet är samma person. 'Con él' betyder 'med HONOM' – subjektet är någon annan, och 'honom' är en annan person. Exempel: 'Pedro está molesto consigo' (Pedro är upprörd med sig själv). VS. 'Pedro está molesto con él' (Pedro är upprörd med en annan man).
Kan jag använda 'consigo' när jag refererar till 'usted' (formellt du)?
Ja. Eftersom 'usted' använder verbformer i tredje person, använder det också det reflexiva pronomenet i tredje person 'sí' och därmed 'consigo'. Till exempel: 'Usted trajo el regalo consigo' (Du [formellt] tog med dig presenten).