darme
“darme” betyder “att ge mig” på spanska (Direkt handling att ge mig något).
att ge mig
Även: att orsaka mig, att få mig
📝 I praktiken
¿Puedes darme el libro, por favor?
A1Kan du ge mig boken, tack?
Mi abuela siempre quiere darme dinero para mi cumpleaños.
A2Min mormor vill alltid ge mig pengar till min födelsedag.
Ver esa película de terror va a darme pesadillas.
B1Att se den där skräckfilmen kommer att ge mig mardrömmar.
Me di cuenta de que necesitaba darme más tiempo para descansar.
B2Jag insåg att jag behövde ge mig själv mer tid att vila.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: darme
Fråga 1 av 1
Vilken mening är det mest naturliga sättet att säga 'Den filmen skrämmer mig' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet 'dare', som också betyder 'att ge'. 'Me'-delen kommer från det latinska pronomenet 'me', som betyder 'jag' eller 'mig'. Spanskan satte helt enkelt ihop de två antika orden.
Först dokumenterat: Derived from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'darme' och 'dame'?
'darme' är den grundläggande, oböjda formen, som ofta används efter ett annat verb, som i 'Puedes darme la sal' (Kan du ge mig saltet?). 'dame' (med accent) är en direkt uppmaning: '¡Dame la sal!' (Ge mig saltet!).
Varför är det 'me da' ibland och 'darme' andra gånger?
Det beror på de andra verben i meningen. Om det bara finns ett huvudverb, placeras 'me' vanligtvis före det: 'Él me da un regalo' (Han ger mig en present). Om det finns två verb tillsammans (som 'vill ge' eller 'kan ge'), kan 'me' fästas på slutet av det andra verbet: 'Él quiere darme un regalo' (Han vill ge mig en present).