Inklingo
Ordbok

darme

DAR-mehˈdaɾme

darme betyder att ge mig på spanska (Direkt handling att ge mig något).

att ge mig

Även: att orsaka mig, att få mig
VerbA1irregular ar
En färgglad bokillustration som visar en leende karaktär som ger ett knallrött äpple direkt i händerna på en annan karaktär.
infinitivedar
gerunddándome
past Participledado

📝 I praktiken

¿Puedes darme el libro, por favor?

A1

Kan du ge mig boken, tack?

Mi abuela siempre quiere darme dinero para mi cumpleaños.

A2

Min mormor vill alltid ge mig pengar till min födelsedag.

Ver esa película de terror va a darme pesadillas.

B1

Att se den där skräckfilmen kommer att ge mig mardrömmar.

Me di cuenta de que necesitaba darme más tiempo para descansar.

B2

Jag insåg att jag behövde ge mig själv mer tid att vila.

Ordkopplingar

Synonymer

  • entregarme (att överlämna mig)
  • ofrecerme (att erbjuda mig)
  • proporcionarme (att förse mig med)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • darme cuenta deatt inse
  • darme igualatt inte bry sig om mig, att inte bekymra mig
  • darme miedoatt skrämma mig
  • darme hambre/sedatt göra mig hungrig/törstig

Idiom och uttryck

  • darme la ganaatt göra som jag vill / känner för

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedda
yodoy
das
ellos/ellas/ustedesdan
nosotrosdamos
vosotrosdais

imperfect

él/ella/usteddaba
yodaba
dabas
ellos/ellas/ustedesdaban
nosotrosdábamos
vosotrosdabais

preterite

él/ella/usteddio
yodi
diste
ellos/ellas/ustedesdieron
nosotrosdimos
vosotrosdisteis

subjunctive

present

él/ella/usted
yo
des
ellos/ellas/ustedesden
nosotrosdemos
vosotrosdeis

imperfect

él/ella/usteddiera
yodiera
dieras
ellos/ellas/ustedesdieran
nosotrosdiéramos
vosotrosdierais

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: darme

Fråga 1 av 1

Vilken mening är det mest naturliga sättet att säga 'Den filmen skrämmer mig' på spanska?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
dar(att ge)Verb
dádiva(gåva, donation)Substantiv
dador(givare, donator)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska verbet 'dare', som också betyder 'att ge'. 'Me'-delen kommer från det latinska pronomenet 'me', som betyder 'jag' eller 'mig'. Spanskan satte helt enkelt ihop de två antika orden.

Först dokumenterat: Derived from Vulgar Latin, present in the earliest forms of Spanish.

Besläktade ord

Portuguese: dar-meItalian: darmiFrench: me donner

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'darme' och 'dame'?

'darme' är den grundläggande, oböjda formen, som ofta används efter ett annat verb, som i 'Puedes darme la sal' (Kan du ge mig saltet?). 'dame' (med accent) är en direkt uppmaning: '¡Dame la sal!' (Ge mig saltet!).

Varför är det 'me da' ibland och 'darme' andra gånger?

Det beror på de andra verben i meningen. Om det bara finns ett huvudverb, placeras 'me' vanligtvis före det: 'Él me da un regalo' (Han ger mig en present). Om det finns två verb tillsammans (som 'vill ge' eller 'kan ge'), kan 'me' fästas på slutet av det andra verbet: 'Él quiere darme un regalo' (Han vill ge mig en present).