debí
“debí” betyder “jag var tvungen” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
jag var tvungen, jag borde ha
Även: jag skulle ha
📝 I praktiken
Debí ir al médico ayer, pero no lo hice.
A2Jag var tvungen att gå till doktorn igår, men jag gjorde det inte.
¡Debí escuchar tu consejo!
B1Jag borde ha lyssnat på ditt råd!
Cuando me llamaste, debí contestar inmediatamente.
B1När du ringde mig, var jag tvungen att svara omedelbart.
jag var skyldig, jag stod i skuld till

📝 I praktiken
Le debí mucho dinero a mi hermano, pero ya se lo pagué.
A2Jag var skyldig min bror mycket pengar, men jag betalade honom redan.
Debí un favor al jefe por ayudarme con ese proyecto.
B1Jag stod i skuld till chefen för att han hjälpte mig med det projektet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: debí
Fråga 1 av 2
Vilken mening uttrycker ånger?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Verbet 'deber' kommer direkt från det latinska ordet *dēbēre*, som betydde 'att vara skyldig' eller 'att vara bunden'. Denna koppling förklarar varför det spanska ordet täcker både finansiella skyldigheter och moralisk nödvändighet.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'debí' och 'debería'?
'Debí' (jag var tvungen/jag borde ha) är ett fast uttalande om en tidigare skyldighet eller en specifik tidigare ånger. 'Debería' (jag borde) är konditionalformen, som används för pågående råd eller rekommendationer i nutid ('jag borde äta bättre') eller en svagare framtida skyldighet ('jag borde ringa henne senare').

