Inklingo
Ordbok

dentro

DEN-trohˈden.tɾo

dentro betyder inuti på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

inuti

Även: inomhus
En enskild röd träkloss som vilar tydligt på bottenvåningen inuti en stor, öppen blå trälåda, som illustrerar konceptet 'inuti'.

📝 I praktiken

Hace frío, vamos a jugar dentro.

A1

Det är kallt, låt oss leka inomhus.

Por favor, espere dentro.

A2

Snälla, vänta inomhus.

Miró hacia dentro, pero no vio a nadie.

B1

Han tittade inuti, men han såg ingen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • adentro (inuti (ofta med antydan till rörelse))

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • quedarse dentroatt stanna inomhus
  • por dentropå insidan

inuti, om

Även: inom
A2
En uppsättning blanka silverbilnycklar som ligger på förarsätet inuti en öppen, förenklad röd leksaksbil, som illustrerar 'inuti' ett specifikt föremål.

📝 I praktiken

Las llaves están dentro del coche.

A2

Nycklarna är inuti bilen.

La reunión empieza dentro de cinco minutos.

B1

Mötet börjar om fem minuter.

Debes completar la tarea dentro de una semana.

B1

Du måste slutföra uppgiften inom en vecka.

Hay mucha alegría dentro de esta casa.

B2

Det finns mycket glädje inuti detta hus.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • dentro de pocosnart / om en liten stund
  • dentro de lo que cabemed tanke på allt / inom rimliga gränser
  • dentro de un ratoom en liten stund

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "dentro" på spanska:

inominomhus

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: dentro

Fråga 1 av 2

Vilken mening är korrekt?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från den latinska frasen 'de intro', som bokstavligen betyder 'från inuti'. Med tiden slogs de två orden ihop på spanska för att bli 'dentro'.

Först dokumenterat: Around the 12th century

Besläktade ord

Portuguese: dentroCatalan: dins

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'dentro' och 'adentro'?

De är väldigt lika! 'Dentro' är mer en allmän plats ('Estamos dentro' - Vi är inomhus). 'Adentro' antyder ofta rörelse *in i* en plats ('¡Vamos adentro!' - Låt oss gå in!). Om du någonsin är osäker är 'dentro' oftast det säkrare valet.

Kan jag bara säga 'en' istället för 'dentro de'?

Ibland, men 'dentro de' är ofta tydligare. För att säga 'Nycklarna är i bilen' kan du säga 'Las llaves están en el coche.' Men 'Las llaves están dentro del coche' betonar att de är fysiskt *inuti* den. För tid, som 'om 5 minuter', är 'dentro de 5 minutos' det vanligaste och mest korrekta sättet att säga det.