Inklingo
Ordbok

afuera

ah-FWEH-rahaˈfweɾa

afuera betyder utomhus på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

utomhus, ute

Även: ut
Latin AmericaSpain
En liten hund som leker med en röd boll på ljust grönt gräs, tydligt placerad utanför ett enkelt gult hus.

📝 I praktiken

El perro está jugando afuera en el jardín.

A1

Hunden leker utomhus i trädgården.

Hace un día precioso, ¿comemos afuera?

A2

Det är en vacker dag, ska vi äta ute?

Si tienes calor, sal afuera a tomar un poco de aire.

A2

Om du är varm, gå ut och få lite luft.

Desde mi ventana puedo ver lo que pasa afuera.

B1

Från mitt fönster kan jag se vad som händer utanför.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • hacia afuerautåt, mot utsidan
  • de afuerafrån utsidan
  • mirar afueraatt titta ut

Ut!, Gå ut!

InterjektionB1informal
En tecknad figur som snabbt lämnar ett mörkt inre utrymme genom en dörröppning till en ljus exteriör, betonat av en eftertrycklig hand som pekar utåt från skuggorna.

📝 I praktiken

¡Afuera! No quiero volver a verte por aquí.

B1

Ut! Jag vill inte se dig här igen.

El guardia de seguridad le gritó al ladrón: '¡Afuera de aquí ahora mismo!'

B2

Vakten skrek åt tjuven: 'Gå ut härifrån genast!'

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

Ord som översätts till "afuera" på spanska:

ut!ute

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: afuera

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'afuera' korrekt för att betyda att du ska äta på en restaurang?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

'Afuera' kommer från gammal spanska, som fick det från en latinsk fras, 'ad foras'. 'Ad' betydde 'till' och 'foras' betydde 'utomhus' eller 'utanför dörrarna'. Så det betydde bokstavligen 'till utsidan'!

Först dokumenterat: Around the 13th century

Besläktade ord

Portuguese: foraCatalan: foraFrench: dehors

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är den verkliga skillnaden mellan 'afuera' och 'fuera'?

De är mycket, mycket lika och ofta kan du använda vilket som helst. Ett litet tips är att 'afuera' ofta antyder rörelse ('Vamos afuera' - Låt oss gå ut), medan 'fuera' kan kännas mer som en fast plats ('Él está fuera' - Han är ute). Men ärligt talat, stressa inte över det! Folk kommer att förstå dig med vilket ord som helst. Användningen varierar också beroende på region; 'afuera' är vanligare i Latinamerika, och 'fuera' är vanligare i Spanien.

Kan jag använda 'afuera' för att prata om förorterna till en stad?

Nästan! För det använder du pluralformen: 'las afueras'. Till exempel betyder 'Vivo en las afueras de la ciudad' 'Jag bor i utkanten/förorterna av staden'.