disgustar
“disgustar” betyder “att ogilla” på spanska (att ha en negativ reaktion på något eller någon).
att ogilla
Även: att göra upprörd, att irritera
📝 I praktiken
Me disgusta mucho la impuntualidad.
A2Jag ogillar verkligen punktlighet.
A mis padres les disgusta que no comas verduras.
B1Det gör mina föräldrar upprörda att du inte äter grönsaker.
No quiero disgustar a nadie con mi opinión.
B2Jag vill inte göra någon upprörd med min åsikt.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "disgustar" på spanska:
att ogilla→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: disgustar
Fråga 1 av 3
Hur skulle du säga 'De ogillar soppan'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska prefixet 'dis-' (som uttrycker negation) kombinerat med verbet 'gustare' (att smaka eller njuta).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'disgustar' ett starkt ord?
Det är starkare än 'no me gusta' (jag gillar det inte), men oftast mindre extremt än det svenska ordet 'äcklig'. Använd det när du verkligen är irriterad eller missnöjd.
Kan jag använda 'disgustar' för att betyda 'att hamna i bråk'?
Inte riktigt, men den reflexiva formen 'disgustarse' används ofta för att betyda 'att bli upprörd' eller 'att bli osams' med någon.
Varför säger jag inte 'Yo disgusto'?
Spanskan använder en specifik struktur för känslorelaterade verb. Det du ogillar är faktiskt 'chefen' i meningen, så verbet stämmer överens med den saken, inte med dig!