dudo
“dudo” betyder “jag tvivlar” på spanska (Uttrycker skepticism).
jag tvivlar, jag ifrågasätter
Även: jag är osäker
📝 I praktiken
Dudo que eso sea verdad, no parece lógico.
B1Jag tvivlar på att det är sant, det verkar inte logiskt.
Si dudo de algo, siempre pregunto.
A2Om jag tvivlar på något, frågar jag alltid.
No dudo de tu talento, solo de tu puntualidad.
B2Jag tvivlar inte på din talang, bara på din punktlighet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: dudo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'dudo' korrekt för att uttrycka skepticism om en framtida händelse?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *dubitare*, som betydde 'att vackla mellan två saker' eller 'att tveka'. Det delar rötter med det svenska ordet 'dubios'.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Följs 'dudo' alltid av konjunktiv?
Ja, när 'dudo' används i en bekräftande mening ('jag tvivlar på att...') kräver det nästan alltid konjunktiv (osäkerhetsformen) i den följande satsen. Men om du säger 'No dudo que...' (Jag tvivlar inte på att...), uttrycker du säkerhet, och då används vanligtvis indikativ (normal verbform).
Vad är skillnaden mellan 'dudar' och 'preguntar'?
'Dudar' betyder 'att tvivla' eller 'att vara osäker'. 'Preguntar' betyder 'att fråga'. Du kan använda 'dudo' om du känner dig skeptisk till ett faktum, och sedan 'pregunto' för att be om förtydligande.