duda
“duda” betyder “tvivel” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
tvivel, fråga
Även: osäkerhet, tvekan
📝 I praktiken
Tengo una duda sobre cómo funciona esto.
A2Jag har en fråga om hur det här fungerar.
No me cabe la menor duda de que tienes razón.
B1Jag tvivlar inte en sekund på att du har rätt.
Sin duda, este es el mejor restaurante de la ciudad.
B1Utan tvekan är detta den bästa restaurangen i staden.
Sus palabras sembraron la duda en el equipo.
B2Hans ord sådde tvivel bland teamet.
han/hon/du (formellt) tvivlar
Även: tvivlar / tvekar
📝 I praktiken
Él duda que lleguemos a tiempo.
B1Han tvivlar på att vi kommer fram i tid.
Mi madre duda de mis habilidades en la cocina.
B1Min mamma tvivlar på mina färdigheter i köket.
Si no estás seguro, duda. Es mejor que equivocarse.
B2Om du är osäker, tvivla. Det är bättre än att göra ett misstag.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "duda" på spanska:
tvekan→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: duda
Fråga 1 av 2
Vilken mening är korrekt för att säga 'Jag har en fråga' på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'dubitāre', som betydde 'att tveka' eller 'att vackla mellan två alternativ'. 'Bi'-delen är relaterad till siffran två, vilket målar upp en bild av någon som sitter fast mellan två val.
Först dokumenterat: Around the 12th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan 'duda' och 'pregunta'?
Tänk på det så här: en 'duda' är känslan av förvirring eller osäkerhet i ditt sinne. En 'pregunta' är meningen du säger högt för att lösa den förvirringen. Du har en 'duda' om ett ämne, så du ställer en 'pregunta' till läraren.
När använder jag 'dudar de' kontra bara 'dudar'?
Du använder 'dudar de' när du tvivlar på en specifik person eller sak. Till exempel, 'Dudo de su historia' (Jag tvivlar på hans historia). Du använder 'dudar' ensamt (eller med 'que') när du tvivlar på en situation eller handling, som 'Dudo que llueva' (Jag tvivlar på att det kommer att regna).

