día
“día” betyder “dag” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
dag

📝 I praktiken
La semana tiene siete días.
A1Veckan har sju dagar.
¿Qué día es hoy?
A1Vilken dag är det idag?
Trabajo cinco días a la semana.
A2Jag arbetar fem dagar i veckan.
dagtid
Även: dag
📝 I praktiken
Prefiero trabajar de día y dormir de noche.
A2Jag föredrar att arbeta på dagtid och sova på natten.
Es de día, ¡vamos a jugar afuera!
B1Det är dagtid, låt oss gå ut och leka!
dag

📝 I praktiken
El día de mi cumpleaños es en julio.
A2Min födelsedag är i juli.
Tenemos que fijar un día para la reunión.
B1Vi måste bestämma en dag för mötet.
Hoy es un gran día para nuestro equipo.
B1Idag är en stor dag för vårt lag.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: día
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'día' för att betyda 'dagtid' (motsatsen till natt)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'diēs', som också betydde 'dag'. Det är ett mycket gammalt ord som har funnits i språket i tusentals år.
Först dokumenterat: c. 950
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför är 'día' maskulint trots att det slutar på '-a'?
Det är en utmärkt fråga! 'Día' är ett undantag från den allmänna regeln. Det kommer från det latinska ordet 'diēs', som var ett maskulint substantiv. Spanskan behöll genus från sitt ursprungsspråk. Det finns några andra vanliga ord som är likadana, till exempel 'el mapa' (kartan) och 'el problema' (problemet).
Vad är skillnaden mellan 'día' och 'jornada'?
'Día' är det allmänna ordet för en dag. 'Jornada' är mer specifikt och syftar oftast på en tidsperiod som ägnas åt en aktivitet, som en arbetsdag ('jornada laboral') eller en dag under en konferens ('la primera jornada del congreso').


