emotivo
“emotivo” betyder “gripande” på spanska (som väcker starka känslor).
gripande, rörande
Även: emotionell
📝 I praktiken
Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.
B1Det var ett mycket gripande återseende efter tio år.
El director dio un discurso emotivo sobre el futuro.
B2Regissören höll ett rörande tal om framtiden.
Ella es una persona muy emotiva y llora con las películas.
B1Hon är en mycket emotionell person och gråter till filmer.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: emotivo
Fråga 1 av 3
Vilket av följande skulle mest sannolikt beskrivas som 'emotivo'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'emotivus', som kommer från 'emovere', vilket betyder 'att flytta ut' eller 'att röra upp'. Det delar samma 'röra'-rot som 'motor' och 'motion'.
Först dokumenterat: 19th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'emotivo' för en spännande sportmatch?
Vanligtvis inte. För spänning eller upphetsning, använd 'emocionante'. Använd 'emotivo' om matchen hade ett rörande ögonblick, som en spelare som pensioneras.
Är 'emotivo' formellt?
Det är ett neutralt ord. Du kan använda det i en hjärtlig konversation med vänner eller i en formell tidningsrecension av en bok.
Låter 'v' i 'emotivo' som ett svenskt 'v'?
Inte riktigt! På spanska låter 'v' och 'b' likadant. Det är ett mjukt ljud som görs genom att lätt pressa ihop läpparna, liknande ett mjukt svenskt 'b'.