estando
“estando” betyder “varande” på spanska (tillstånd eller omständighet).

📝 I praktiken
Estando en casa, aproveché para limpiar.
A2Eftersom jag var hemma (eller: Medan jag var hemma), passade jag på att städa.
No podemos salir, estando la puerta cerrada.
B1Vi kan inte gå ut, med dörren stängd.
Estando tan cansado, decidió acostarse temprano.
B2Eftersom han var så trött bestämde han sig för att gå och lägga sig tidigt.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: estando
Fråga 1 av 1
I meningen 'Estando aquí, ¿por qué no llamas a tu madre?' vilken funktion fyller 'Estando aquí'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Rotverbet 'estar' kommer från det latinska verbet *stāre*, vilket betyder 'att stå' eller 'att vara etablerad'. Denna ursprung förklarar varför 'estar' används för plats och tillfälliga tillstånd – saker som för närvarande 'står' på en viss plats eller i ett visst tillstånd. '-ando'-ändelsen är standardformen för latinets gerundium som används för alla -AR-verb.
Först dokumenterat: Medieval Latin/Early Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan jag använda 'estando' för att bilda den kontinuerliga formen av 'estar' själv (t.ex. 'I am being')?
Även om det är tekniskt korrekt ('estoy estando'), används det nästan aldrig i naturlig spanska. Om du vill säga 'Jag är glad' (i betydelsen 'jag beter mig glatt just nu'), skulle du oftast bara använda presens: 'Estoy feliz.' Den kontinuerliga formen av 'estar' är vanligtvis reserverad för filosofiska sammanhang. På svenska skulle vi oftast säga 'Jag är glad' även för ett tillfälligt tillstånd.
Vad är skillnaden mellan 'estando' och 'siendo'?
Båda betyder 'varande', men de kommer från olika verb. 'Estando' kommer från 'estar' (tillfälligt tillstånd, plats, känsla), och 'siendo' kommer från 'ser' (permanent egenskap, identitet, ursprung). Om du beskriver ett tillfälligt tillstånd, plats eller känsla, använd 'estando'.