Inklingo
Ordbok

expectativas

eks-pek-ta-TEE-bahsekspektaˈtiβas

expectativas betyder förväntningar på spanska (hopp eller övertygelser om framtiden).

förväntningar

Även: utsikter, framtidsutsikter
Ett litet barn som planterar ett frö i en trädgård och tittar upp med ett hoppfullt leende, föreställande sig en jättelik solros.

📝 I praktiken

La película superó todas mis expectativas.

A2

Filmen överträffade alla mina förväntningar.

Tengo altas expectativas para el nuevo trabajo.

B1

Jag har höga förväntningar på det nya jobbet.

Hay buenas expectativas de crecimiento económico este año.

B2

Det finns goda utsikter för ekonomisk tillväxt i år.

Ordkopplingar

Synonymer

  • esperanzas (förhoppningar)
  • previsiones (prognoser/reserver)
  • ilusiones (drömmar/förhoppningar)

Antonymer

  • realidad (verklighet)
  • desilusión (besvikelse)

Vanliga kollokationer

  • cumplir expectativasatt uppfylla förväntningar
  • superar expectativasatt överträffa förväntningar
  • estar a la expectativaatt vänta och se vad som händer

Idiom och uttryck

  • crear falsas expectativasatt få någon att tro att något kommer att hända när det troligen inte kommer att göra det

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: expectativas

Fråga 1 av 1

Vilken verbfras används oftast när man uppnår det som förväntades?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
expectante(förväntansfull/väntande)Adjektiv
esperar(att vänta/att hoppas)Verb
esperanza(hopp)Substantiv
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'expectare', som betyder 'att se fram emot' eller 'att vänta på'. Det kombinerar 'ex' (ut) och 'spectare' (att titta).

Först dokumenterat: 17th century

Besläktade ord

English: expectationsFrench: expectative

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'expectativa' samma sak som 'esperanza'?

Inte exakt. 'Esperanza' är en känsla av hopp (känslomässig), medan 'expectativa' handlar mer om vad du tror faktiskt kommer att hända baserat på standarder eller omständigheter (logisk). På svenska motsvaras detta oftast av 'förhoppning' respektive 'förväntan'.

Kan jag använda 'expectativa' i singular?

Ja, men det är mindre vanligt. Du kan säga 'Tengo la expectativa de que...' (Jag har förväntningen att...), men 'Tengo expectativas' är det vanliga sättet att prata om dina standarder. På svenska är 'förväntan' (singular) och 'förväntningar' (plural) båda vanliga beroende på sammanhanget.