realidad
“realidad” betyder “verklighet” på spanska (Tillståndet av saker som de faktiskt existerar).
verklighet
Även: sanning, verklighet
📝 I praktiken
En realidad, no quiero ir a la fiesta.
A2Egentligen vill jag inte gå på festen.
A veces la realidad supera la ficción.
B1Ibland är verkligheten konstigare än fiktionen.
La realidad virtual es una tecnología increíble.
B1Virtuell verklighet är en otrolig teknologi.
Tenemos que enfrentar la dura realidad de la situación.
B2Vi måste möta den hårda verkligheten i situationen.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: realidad
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'actually' korrekt på spanska?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det sena latinska ordet 'realitas', som i sin tur kommer från 'res', vilket betyder 'sak' eller 'angelägenhet'. Det är relaterat till ordet 'real', vilket betyder 'verklig' eller 'faktisk'. Så, 'realidad' är bokstavligen 'kvaliteten av att vara en verklig sak'.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'realidad' och 'verdad'?
De kan vara lika, men 'realidad' syftar på tillståndet av existens (verklighet), medan 'verdad' syftar på kvaliteten av att vara sann (sanning). Man möter 'la realidad' (verkligheten), men man säger 'la verdad' (sanningen).
Kan jag bara säga 'realmente' istället för 'en realidad'?
Ibland! 'Realmente' betyder 'verkligen' och kan ofta användas som 'faktiskt'. Till exempel, 'Realmente no quiero ir' (Jag vill verkligen inte gå). Dock är 'en realidad' bättre när du korrigerar eller kontrasterar information, precis som 'faktiskt' eller 'egentligen' på svenska.