Inklingo
Ordbok

fúnebre

FOO-neh-brehˈfunebɾe

begravnings-

Även: begravningsrelaterad, sorgsen
Adjektivm or fB1formal
En svart vagn dragen av två svarta hästar i en högtidlig procession.

📝 I praktiken

El coche fúnebre avanzaba lentamente por la calle.

B1

Begravningsbilen (likbilen) rörde sig långsamt längs gatan.

La orquesta tocó una marcha fúnebre muy emotiva.

B2

Orkestern spelade en mycket känslosam begravningsmarsch.

Los ritos fúnebres varían mucho entre las diferentes culturas.

C1

Begravningsriter varierar mycket mellan olika kulturer.

Ordkopplingar

Synonymer

  • mortuorio (dödsrelaterad)
  • sepulcral (gravliknande)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • coche fúnebrelikbil
  • pompas fúnebresbegravningstjänster/begravningsverksamhet
  • cortejo fúnebrebegravningsprocession

dyster

Även: allvarsam, bedrövlig
Adjektivm or fB2literary
Ett ensamt gråtande vide träd som står ensamt på ett dimmigt, mörkt violett fält.

📝 I praktiken

Había un silencio fúnebre en la oficina después de la noticia.

B2

Det var en dyster (gravlik) tystnad på kontoret efter nyheten.

El viejo caserón tenía un aspecto fúnebre bajo la lluvia.

C1

Den gamla herrgården hade ett bedrövligt utseende i regnet.

Ordkopplingar

Synonymer

  • sombrío (mörk/skuggig)
  • tétrico (kuslig/dyster)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • silencio fúnebredöd tystnad / allvarsam tystnad

Översätt till spanska

Ord som översätts till "fúnebre" på spanska:

allvarsambedrövligbegravningsrelaterad

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: fúnebre

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det korrekta sättet att säga 'begravningsbilen'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
funeral(begravning)Substantiv
funeraria(begravningsbyrå)Substantiv
funesto(katastrofal/olycksbådande)Adjektiv
🎵 Rim
célebrepesebre
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'funebris', som kommer från 'funus' (begravning/död). Det har använts på spanska sedan 1400-talet.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: funerealFrench: funèbreItalian: funebre

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'fúnebre' samma sak som 'funeral'?

Inte exakt. 'Funeral' är ett substantiv (händelsen), medan 'fúnebre' är ett adjektiv som används för att beskriva saker *relaterade* till den händelsen (som bilen eller musiken).

Har 'fúnebre' en pluralform?

Ja! Lägg bara till ett 's'. Till exempel: 'los ritos fúnebres'.

Kan jag använda 'fúnebre' för att beskriva en person?

Bara bildligt. Om du säger att någon har en 'aspecto fúnebre', menar du att de ser väldigt dystra, allvarsamma ut, eller är klädda på ett sätt som antyder sorg.