hembra
“hembra” betyder “hona” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
hona
Även: hind, får
📝 I praktiken
Esta leona es la hembra alfa de la manada.
A2Denna lejoninna är alfahonan i flocken.
Nació un cachorro macho y dos hembras.
A2En hanvalp och två honor föddes.
kvinna
Även: brud
📝 I praktiken
Ella es una hembra de carácter, no se deja intimidar.
C1Hon är en kvinna med stark karaktär, hon låter sig inte skrämmas. (Innebär tuffhet)
¡Qué hembra tan guapa!
B2Vilken vacker kvinna/brud! (Mycket informellt/vardagligt, potentiellt vulgärt)
hylsa
Även: mottagare, öga
📝 I praktiken
Necesitas alinear el macho con la hembra para cerrar la cerradura.
C1Du måste rikta in den manliga delen med den kvinnliga delen (hylsan) för att stänga låset.
La conexión tiene una cabeza macho y una hembra.
C1Anslutningen har ett manligt huvud och ett kvinnligt huvud (mottagare).
Översätt till spanska
Ord som översätts till "hembra" på spanska:
hona→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: hembra
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'hembra' i sin vanligaste, neutrala betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från den latinska termen *femina*, som betyder 'kvinna' eller 'hona'. Med tiden mjuknade den initiala 'f'-ljudet och blev det tysta 'h' på spanska, och de mellersta ljuden skiftade för att skapa 'hembra'.
Först dokumenterat: Around the 10th century in early Romance texts.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Varför anses 'hembra' vara stötande när det används för en kvinna?
Även om det bokstavligen betyder 'hona', tar användningen av 'hembra' för en person ofta bort deras individuella identitet och reducerar dem till sitt biologiska kön. Det uppfattas vanligtvis som vulgärt, objektifierande eller för kliniskt. Det standardmässiga, respektfulla ordet är 'mujer'.
Används 'hembra' någonsin som ett adjektiv?
Ja, även om det primärt fungerar som ett substantiv, kan det ibland användas som ett adjektiv efter ett substantiv, som i 'la cría hembra' (honligt avkomma). Det hänvisar alltid till det kvinnliga könet.


