incomodar
“incomodar” betyder “att besvära” på spanska (att irritera eller avbryta någon).
att besvära, att göra obekväm
Även: att irritera, att störa
📝 I praktiken
¿Te incomoda la luz del sol?
A2Besvärar solljuset dig?
No quiero incomodarte con tantas preguntas.
B1Jag vill inte göra dig obekväm med så många frågor.
Su comentario sobre el dinero incomodó a todos los presentes.
B2Hans kommentar om pengar fick alla närvarande att känna sig obekväma.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: incomodar
Fråga 1 av 3
Vilket ord översätter bäst 'Siento incomodarte'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'in-' (inte) + 'commodare' (att göra passande eller bekvämt). Det beskriver bokstavligen något som inte passar bra eller inte är bekvämt.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'molestar' och 'incomodar'?
'Molestar' används oftare för fysisk eller direkt irritation (som en surrande fluga). 'Incomodar' innebär ofta social pinsamhet eller att känna sig 'ur fas' i en situation.
Är 'incomodar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardreglerna för alla verb som slutar på -ar.
Kan jag använda 'incomodar' för en obekväm stol?
Även om du kan, är det vanligare att säga att stolen är 'incómoda' (adjektiv). 'Incomodar' används vanligtvis för handlingen att något eller någon orsakar den känslan.