irnos
“irnos” betyder “att lämna” på spanska (för oss att lämna en plats).
att lämna, att bege sig iväg
Även: att dra iväg
📝 I praktiken
Tenemos que irnos ya.
A1Vi måste bege oss iväg nu.
Es hora de irnos a casa.
A1Det är dags för oss att gå hem.
No queremos irnos de la fiesta.
A2Vi vill inte lämna festen.
Al irnos, apagamos las luces.
B1När vi gick därifrån släckte vi lamporna.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: irnos
Fråga 1 av 1
Vilken mening översätts bäst till 'Det är sent, vi borde gå'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Det här ordet är en kombination av två delar. 'Ir' kommer från det latinska ordet 'ire', som betyder 'att gå'. Ändelsen '-nos' kommer från det latinska ordet 'nos', som betyder 'oss' eller 'vi'.
Först dokumenterat: Latin roots are ancient; this combination has existed for centuries in Spanish.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'vamos' och 'irnos'?
'Vamos' är en specifik form av verbet som betyder 'vi går' eller 'vi är på väg'. Du kan också använda det som en uppmaning: '¡Vamos!' (Nu kör vi!). 'Irnos' är den allmänna idén om 'att vi ska lämna'. Du använder det efter andra verb, som 'queremos irnos' (vi vill lämna) eller 'tenemos que irnos' (vi måste lämna).
Kan jag säga 'irnos a la playa'?
Ja, men det har en lite annorlunda känsla än 'ir a la playa'. 'Ir a la playa' betyder helt enkelt 'att gå till stranden'. 'Irnos a la playa' betonar handlingen att lämna där du är nu för att åka till stranden. Det är som att säga 'Låt oss ge oss iväg och åka till stranden'.