lástima
“lástima” betyder “medlidande” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
medlidande, synd
Även: medkänsla, ånger
📝 I praktiken
Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.
A2Jag gav honom lite pengar av medlidande; han såg väldigt ledsen ut.
Siento lástima por la gente que tiene que trabajar en la calle bajo la lluvia.
B1Jag känner medlidande med de människor som måste arbeta på gatan i regnet.
Vilken synd!, Det är synd
Även: Tråkigt, Vilken besvikelse
📝 I praktiken
¡Qué lástima! Se nos acabó la pizza antes de que llegaras.
A2Vilken synd! Pizzan tog slut innan du kom.
Es una lástima que no exista una solución fácil.
B1Det är synd att det inte finns en enkel lösning.
Lástima que el concierto haya sido cancelado.
B2Tråkigt att konserten blev inställd.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: lástima
Fråga 1 av 1
Vilken av dessa meningar använder 'lástima' för att uttrycka ånger eller besvikelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från verbet 'lastimar' (att skada). Detta verb kommer i sin tur från det latinska ordet 'laesitare', som betyder 'att slå' eller 'att såra'. Så 'lástima' betyder bokstavligen 'ett sår' eller 'en sårad känsla' överförd till någon annan.
Först dokumenterat: 13th century (in its verb form)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'pena' eller 'lástima' vanligare när man säger 'Vilken synd'?
Båda är extremt vanliga och ofta utbytbara! '¡Qué pena!' används kanske mer brett i olika regioner i Latinamerika. '¡Qué lástima!' är också universellt förstått och används ofta, särskilt när det hänvisas till en besvikelse eller olycka.
Hur är 'lástima' relaterat till det engelska ordet 'last'?
De är helt orelaterade. 'Lástima' kommer från latinska ord som betyder 'skada' eller 'ont', medan det engelska ordet 'last' kommer från gammalengelska och germanska rötter relaterade till 'att följa' eller 'ett spår'.

