lastimar
“lastimar” betyder “att skada” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skada, att göra illa
Även: att såra
📝 I praktiken
El perro lastimó al cartero en el brazo.
A2Hunden skadade brevbäraren på armen.
Ten cuidado, no te vayas a lastimar con esa herramienta.
B1Var försiktig, gör dig inte illa med det verktyget. (med lastimarse)
¿Te lastimaste cuando te caíste de la bicicleta?
A2Skadade du dig när du ramlade av cykeln?
att såra (känslor), att förolämpa
Även: att uppröra
📝 I praktiken
Sus críticas lastimaron mi orgullo.
B1Hans kritik sårade min stolthet.
No quería lastimarte con ese comentario tan duro.
B1Jag ville inte såra dig med en så hård kommentar.
Se lastimó mucho cuando supo la verdad.
B2Hon blev väldigt sårad (emotionellt) när hon fick veta sanningen.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: lastimar
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'lastimar' i dess vanligaste reflexiva betydelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet kommer från gammal spanska, relaterat till 'lasto', som betyder 'skada' eller 'men'. Det har använts för att beskriva fysisk och emotionell skada i århundraden.
Först dokumenterat: Medieval Spanish
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'lastimar' och 'doler'?
'Lastimar' är *handlingen* att orsaka skada eller injury (t.ex. 'Stenen skadade hans fot'). 'Doler' är *känslan* av smärta som resulterar (t.ex. 'Hans fot gör ont nu'). Tänk på 'lastimar' som 'att skada' och 'doler' som 'att värka/att vara smärtsam'.
Kan jag använda 'lastimado' som ett adjektiv?
Ja! Perfekt particip 'lastimado' används ofta som ett adjektiv som betyder 'skadad' eller 'sårad'. Till exempel: 'El jugador lastimado salió del campo' (Den skadade spelaren lämnade planen).

