largas
“largas” betyder “förseningar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
förseningar, rundgång
Även: ursäkter
📝 I praktiken
El banco siempre me da largas sobre el préstamo.
B1Banken ger mig alltid rundgång angående lånet.
Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.
B2Hon frågade ut mig på en dejt, men jag gav henne förseningar eftersom jag var osäker.
No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.
C1Vi kan inte fortsätta skjuta upp problemet; vi måste möta det.
långa, långvariga
Även: stora
📝 I praktiken
Necesito unas vacaciones más largas este año.
A1Jag behöver längre semestrar i år.
Las mesas del comedor son demasiado largas.
A1Matsalsborden är för långa.
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
A2Efter några långa arbetsveckor kan jag äntligen vila.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: largas
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'largas' i dess idiomatiska betydelse (att skjuta upp)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'largo' kommer direkt från det latinska ordet *largus*, som ursprungligen betydde 'riklig' eller 'generös'. Med tiden skiftade dess betydelse på spanska till att främst hänvisa till fysisk eller tidsmässig längd.
Först dokumenterat: Around the 10th-11th century (Old Spanish)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den vanligaste användningen av ordet 'largas'?
Den vanligaste användningen är inom det fasta uttrycket 'dar largas', vilket betyder att försena, skjuta upp eller ge någon rundgång, vanligtvis för att man inte vill binda sig till ett svar eller en handling.
Om 'largas' betyder lång, varför används 'dar largas' för att skjuta upp saker?
Tanken är att man gör processen 'lång' eller 'långvarig' genom att försena eller ge ursäkter, och drar ut på tiden tills man måste ge ett riktigt svar.

