latido
“latido” betyder “hjärtslag” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
hjärtslag
Även: slag
📝 I praktiken
Puedo sentir el latido de mi corazón.
A1Jag kan känna mitt hjärtslag.
El médico escuchó un latido irregular.
A2Läkaren hörde ett oregelbundet hjärtslag.
Su latido se aceleró cuando vio la sorpresa.
B1Deras hjärtslag ökade när de såg överraskningen.
dunkning
Även: pulsering
📝 I praktiken
Siento un latido constante en mi dedo después del golpe.
B1Jag känner en konstant dunkning i mitt finger efter slaget.
El latido en mi sien indica que me va a doler la cabeza.
B2Dunkningen i tinningen indikerar att jag kommer att få huvudvärk.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: latido
Fråga 1 av 3
Vilken av dessa är den vanligaste betydelsen av 'el latido'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från verbet 'latir', som kommer från det latinska ordet 'glattire', ursprungligen betydande att yla eller skälla. Med tiden skiftade betydelsen från en hunds skarpa skall till det skarpa, rytmiska dunkandet av ett hjärta.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'pulso' och 'latido'?
'Latido' är den faktiska mekaniska rörelsen eller ljudet av hjärtat. 'Pulso' (puls) är vad du känner vid handleden eller halsen som ett resultat av hjärtslaget.
Kan 'latido' betyda en 'aning' eller 'intuition'?
Även om 'corazonada' är mycket vanligare för en 'aning', använder poeter ibland 'latido' för att betyda en intuitiv känsla från hjärtat.
Är 'latido' relaterat till en piska (látigo)?
Överraskande nog, nej! Även om de ser lika ut, kommer 'latido' från ett ord som betyder att skälla/dunkar, medan 'látigo' har andra germanska rötter.

