llévate
“llévate” betyder “ta med dig” på spanska (som ett kommando till en vän (tú)).

📝 I praktiken
El paraguas está lloviendo. ¡Llévate el paraguas!
A2Det regnar. Ta med dig paraplyet!
Hay galletas, llévate unas cuantas para el camino.
B1Det finns kakor, ta några till vägen.
Si no lo quieres, llévate el resto a casa.
A2Om du inte vill ha det, ta resten med dig hem.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "llévate" på spanska:
bära iväg→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llévate
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'llévate' korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *levāre*, som betyder 'att lyfta' eller 'att höja'. Med tiden utvecklades detta till det spanska 'llevar', som betyder 'att bära' eller 'att ta'. 'Llévate' är helt enkelt kommandot för 'llevar' med pronomenet 'te' bifogat.
Först dokumenterat: The root verb *llevar* appeared in the Iberian Peninsula around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'lleva' och 'llévate'?
'Lleva' är ett enkelt kommando att bära eller ta något ('Lleva mi libro' - Bär min bok). 'Llévate' är den reflexiva formen, vilket betyder 'ta (det) med dig', ofta underförstått att handlingen är till fördel för den som blir tilltalad, eller att föremålet tas bort permanent ('Llévate tu libro' - Ta med dig din bok när du går).
Hur gör jag 'llévate' nekande (Ta det inte)?
För nekande kommandon placeras pronomenet 'te' före verbet, och verbet ändras till konjunktivformen: 'No te lo lleves' (Ta det inte [med dig]).