llevarse
“llevarse” betyder “att ta med sig (något)” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
att ta med sig (något), att smita iväg med
Även: att bära bort, att ta med sig
📝 I praktiken
Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?
A2Jag ska till jobbet, ska jag ta med något åt dig från kylen?
El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.
B1Barnet tog alla kakor innan vi kom fram.
Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.
B2Tyvärr, någon smet iväg med min plånbok på banken.
att komma överens (med någon), att vara vänner
Även: att vara på god fot
📝 I praktiken
Mi hermana y yo nos llevamos muy bien.
A2Min syster och jag kommer väldigt bra överens.
¿Cómo te llevas con tu nuevo jefe?
B1Hur kommer du överens med din nya chef?
Aunque tienen opiniones diferentes, se llevan con respeto.
B2Även om de har olika åsikter, behandlar de varandra med respekt.
att vinna, att vara modernt
Även: att ta hem priset, att vara på modet
📝 I praktiken
El equipo local se llevó la copa después de un partido intenso.
B2Det lokala laget vann cupen efter en intensiv match.
Este año, los colores pastel se llevan mucho.
B2I år är pastellfärger väldigt moderna.
Si sigues practicando, te llevarás el premio gordo.
C1Om du fortsätter att öva kommer du att vinna det stora priset.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llevarse
Fråga 1 av 2
Vilken betydelse av 'llevarse' används i meningen: 'Mis primos se llevan 10 años de diferencia'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet *levare*, som betyder 'att lyfta' eller 'att lätta' en börda. Med tiden utvecklades konceptet att lyfta eller hantera en vikt till den allmänna spanska betydelsen 'att bära' eller 'att ta'. Tillägget av '-se' fokuserar handlingen tillbaka på personen som utför bärandet eller tagandet.
Först dokumenterat: Old Spanish (around 10th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur skiljer sig 'llevarse' från det enkla verbet 'llevar'?
'Llevar' betyder helt enkelt 'att bära', 'att bära (kläder)' eller 'att ta'. 'Llevarse' lägger till ett lager av mening: antingen kommer handlingen tillbaka till subjektet (du tar något *för dig själv*), eller så skapar det en ömsesidig handling (du *kommer överens* med någon), eller så är det en del av en fast idiom (som att vinna ett pris).
Kan 'llevarse' användas för att prata om stöld?
Ja, absolut. Att säga 'Se llevaron mi móvil' (De tog min mobil) är ett mycket vanligt och något mildare sätt att antyda stöld än att använda verbet 'robar' (att råna/stjäla).


