llevando
“llevando” betyder “bär” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
bär, bär (kläder)
Även: bringar, tar med
📝 I praktiken
Ella está llevando una caja pesada.
A1Hon bär en tung låda.
¿Por qué estás llevando un abrigo si hace calor?
A1Varför bär du en kappa om det är varmt?
tar med, leder
Även: kör
📝 I praktiken
Mi padre me está llevando al aeropuerto.
A2Min pappa tar med mig till flygplatsen.
El GPS nos está llevando por una ruta más larga.
B1GPS:en leder oss på en längre rutt.
hanterar, hanterar
Även: driver
📝 I praktiken
Ella está llevando la empresa a la quiebra.
B2Hon driver företaget mot konkurs.
El equipo está llevando el proyecto con mucho éxito.
B1Teamet hanterar projektet mycket framgångsrikt.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "llevando" på spanska:
tar med→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: llevando
Fråga 1 av 2
Vilken svensk mening översätter korrekt betydelsen av 'Mi jefa está llevando un negocio exitoso'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från vulgärlatinets *levare*, som betyder 'att lyfta' eller 'att höja'. Detta förklarar kopplingen till att fysiskt bära eller lyfta saker.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Hur skiljer sig 'llevando' från 'trayendo'?
'Llevando' (från llevar) betyder generellt 'tar med' eller 'bär bort' från den nuvarande platsen eller talaren. 'Trayendo' (från traer) betyder 'bringar' eller 'bär mot' den nuvarande platsen eller talaren.
Kan jag använda 'llevando' för att prata om hur länge något har pågått?
Ja, men du använder infinitiven 'llevar' i presens, följt av gerundium. 'Llevando' används inte typiskt för varaktighet. Till exempel: 'Llevo dos horas esperando' (Jag har väntat i två timmar). Du skulle inte säga 'Estoy llevando dos horas esperando.'


