nana
“nana” betyder “vaggvisa” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
vaggvisa
Även: vaggsång
📝 I praktiken
Mi madre me cantaba una nana todas las noches.
A2Min mamma brukade sjunga en vaggvisa för mig varje kväll.
El bebé se durmió con el dulce sonido de la nana.
B1Bebisen somnade till den söta tonen av vaggvisan.
Esta es una nana tradicional de Andalucía.
B2Det här är en traditionell vaggvisa från Andalusien.
barnsköterska
Även: vårdgivare, farmor/mormor
📝 I praktiken
La nana cuida a los niños mientras los padres trabajan.
A2Barnsköterskan tar hand om barnen medan föräldrarna arbetar.
Quiero mucho a mi nana, ella me crió.
B1Jag älskar min barnsköterska mycket; hon uppfostrade mig.
Voy a visitar a mi nana este domingo.
A1Jag ska besöka min farmor/mormor/barnsköterska på söndag.
aj
Även: liten skråma
📝 I praktiken
¿Dónde tienes la nana? Deja que mamá te cure.
A1Var är ditt aj? Låt mamma fixa det.
Me hice una nana en la rodilla.
A1Jag fick en liten skråma på knät.
Ya no hay nana, ya pasó.
A1Aj:et är borta nu; det är över.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: nana
Fråga 1 av 3
Om du 'cantando una nana', vad gör du då?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från de repetitiva ljud som bebisar gör och det lugnande 'na-na-na'-ljudet som föräldrar använder för att lugna barn. Det är 'onomatopoetiskt', vilket bara betyder att ordet låter som det ljud det beskriver.
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Betyder 'nana' alltid farmor/mormor?
Inte alltid. Även om det kan vara ett kärleksfullt namn för en farmor/mormor i vissa familjer (liknande 'Nana' på engelska), är dess vanligaste betydelser på spanska 'vaggvisa' eller 'barnsköterska'.
Är det oartigt att kalla någon för 'nana'?
Det beror på regionen. I Chile och Mexiko är det en mycket vanlig term för en hushållsanställd, men vissa föredrar den mer formella 'asesora del hogar' eller 'niñera' för att vara mer respektfulla.
Hur säger man 'att sjunga en vaggvisa'?
Man säger 'cantar una nana'.


