oído
“oído” betyder “öra” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
öra
Även: hörsel
📝 I praktiken
Me duele el oído derecho.
A2Mitt högra öra gör ont.
Mi abuelo no tiene muy buen oído.
B1Min morfar har inte så bra hörsel.
¡Presta oído a lo que te digo!
B2Lyssna noga på vad jag säger!
hörde

📝 I praktiken
¿Has oído ese ruido?
A2Har du hört det där ljudet?
Nunca había oído hablar de ese actor.
B1Jag hade aldrig hört talas om den där skådespelaren.
El himno nacional fue oído con respeto.
B2Nationalhymnen hördes med respekt.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: oído
Fråga 1 av 2
Vilken mening är korrekt för att säga 'Mina öron gör ont' på grund av ett högt ljud?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'audītus', som betydde 'en hörsel' eller 'hörselsinnet'. Det är också perfekt particip av det latinska verbet 'audīre', som betyder 'att höra'. Denna enda latinska rot är anledningen till att det spanska ordet 'oído' har båda betydelserna idag.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är det enklaste sättet att komma ihåg skillnaden mellan 'oído' och 'oreja'?
Tänk så här: du bär örhängen på dina 'orejas' (den yttre delen). Du får ont i 'oídos' (den inre delen). 'Oído' är för att höra, 'oreja' är för att visa!
Är 'oído' relaterat till 'audio'?
Ja, absolut! Båda orden kommer från samma latinska rot 'audīre' (att höra). Du kan se kopplingen i många engelska ord som 'audio', 'auditorium' och 'audible'.
Varför säger folk 'he oído' istället för bara 'oí'?
Båda betyder 'jag hörde', men de används olika. 'Oí' (jag hörde) är för ett specifikt, avslutat ögonblick i det förflutna, som 'Oí un ruido anoche' (Jag hörde ett ljud igår kväll). 'He oído' (jag har hört) är för erfarenheter som fortfarande är relevanta, som 'He oído buenas cosas de ti' (Jag har hört bra saker om dig).

